Interviews With Localizers
Interested in the Japanese media translation industry? Read interviews with translators, project managers, editors, and localizers who work with video games, manga, novels, and more!
Translation Industry Advice
Interested in more concrete advice on working as a freelance translator? Check out these articles!
Jennifer & Wesley – Experienced Translators
Jennifer and Wesley are married Japanese to English translators. They have a combined experience of over four years in translation working with various forms of media and advertising.
Jennifer currently works in-house for a company, but Wesley is available as a freelance translator. Check out their past works bellow!
Anime and Manga Translation Japanese to English translation, localization, proofreading, editing. Translate into natural English for anime and manga. Cultural understanding of both Japan and US to localize jokes and slang appropriately. Match company style guides. Tackle variety of subject
Video Game Localization Japanese to English localization, proofreading, editing of video games. I have been an avid gamer of Japanese and English games since I was 9. I love playing games in English and Japanese as well as analyzing game
Japanese to English Translation for Travel and Tourism Restaurants ・ Events ・ Promotional Materials Websites ・ Blogs ・ Social Media Menus ・ Directions and more… With the increase in tourism to Japan in recent years, Japanese to English translation for travel
Articles by Jennifer O’Donnell
- Translating Japanese for BeginnersAre you studying Japanese and interested in translation? But you have no idea how to translate something from Japanese into English? This article on translating Japanese for beginners is for you! […]
- Female Translators Kicking Butt on International Women’s DayHappy International Women’s Day! Did You Know There are More Female Translators and Interpreters Than Men? Did you know there are more female translators and interpreters than men? The […]
- Education for Literary TranslatorsI attended a round table discussion on education for literary translators organized by NOTIS last night, and it was fantastic! I wanted to write my own thoughts regarding education for literary […]
- Shaping Game Lore through LocalizationMany translators, when hired for a job, will translate the text given to them. Depending on the type of text and the company, the level of how much a text will change from the original will vary. […]
What J-EN Clients Say…
I highly recommend Jennifer's translation work. Not only her translation ability, but also her attitude towards work are amazingly estimable.
Japanese Talk Online
Tips, tricks and resources about studying Japanese by Jennifer O'Donnell.