On the surface Idol Burning (推し、燃ゆ Oshi Moyu) by Rin Usami and translated into English by Asa Yoneda, is a story about a young girl obsessed with an idol from a boy group, but underneath it’s an look at mental
One of my goals this year was to read more translated books, so in April I decided to start a reading challenge. Each month had a different theme which acts as a reading prompt to help select books. I only
時をかける少女 (Toki wo Kakeru Shojo) is an iconic story in Japan. It was adapted into an NHK drama, a few live-action movies, a drama CD, and most iconically, an anime movie. Most Westerners will know it from this anime movie
I’ve been meaning to read and review this book for a while and I finally got around to it! The scrolls of Five Rings was written by the sword master and samurai Miyamoto Musashi around 1643. They are the records
When I was in secondary school (when I had more time) I played Final Fantasy IX, VIII, VII, then X and X-2. I was hooked. So when the Final Fantasy VII Remake was announced many, many, many years ago, I
The Routledge Course in Japanese Translation is based on a decade of Yoko Hasegawa’s experience teaching translation theory and practice at a University level in the US. It’s designed to be a complete guide for aspiring Japanese-English translators, but is
This is a breakdown summary of The Routledge Course in Japanese Translation. If you would like a review into how useful this is for translators please read Can You Learn Translation from “The Routledge Course in Japanese Translation”? The
What if you’re stuck in a Groundhog day-like time loop? Only it’s not a creepy stalker romance, but a horrifying nightmare in a war-zone. And the English translation of this living nightmare is so beautifully done! All You Need is
What if all the cats disappeared from the world? What would be lost, what would be gained? The theme of this book is (as the narrator says many times) “you must lose something to gain something.” And, as a result of