Skip to content
J-En Translations

J-En Translations

Jennifer O'Donnell & Wesley O'Donnell ・ Japanese-English Translators

Menu

  • Home
  • Articles & Blog
  • Interviews With Localizers
  • Kansai Cats
  • Contact
  • Books for Translators
  • 日本語

My Translations

A Short Exercise in Accents

A Short Exercise in Accents

In an attempt to push my own translation capabilities I want to try translating the same information into multiple accents. Neutral American (more direct translation) Southern American British (upper class) British (lower class) The challenge with this exercise is to

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell June 19, 2018 Literary Translation, Localization, My Translations No Comments Read more

“The Professor of Magic” by Edogawa Ranpo

“The Professor of Magic” by Edogawa Ranpo

I recently won 2nd place in a literary translators competition! The person who held the competition was kind enough to give feedback. Taking his advice on I went through my writing and tweaked it slightly. Here is my translation for

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell May 4, 2018May 22, 2018 Literary Translation, My Translations No Comments Read more

“Deaimon” – Manga Translation

“Deaimon” – Manga Translation

    In September 2017 entries opened for the 6th Manga Translation Battle, where anyone can enter at least one of three manga translations. The winners for each manga may get a chance to translate the final manga officially. So

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell January 1, 2018January 3, 2018 Manga Translation, My Translations 2 Comments Read more

“Flying Grandpa” – Short Story Translation

Flying Grandpa

A while ago in Translate Like No One’s Watching I mentioned how I was translating a short story. Specifically for the 2017 Kurodahan Press Translation Competition. I had a fantastic time translating this story. And although I didn’t win, I’m still incredibly

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell December 13, 2017May 22, 2018 Literary Translation, My Translations 1 Comment Read more

My First Japanese Otome Game Translation

My First Japanese Otome Game Translation

Starting out as a freelance translator is hard. You need experience to get jobs but can’t get jobs without experience. I can see why though, with every new job you learn something new and your translation improves. And companies want

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell July 26, 2017July 12, 2019 Game Translation, Localization, My Translations 4 Comments Read more

[Unofficial] The Deer King by Nahoko Uehashi (Prologue)

[Unofficial] The Deer King by Nahoko Uehashi (Prologue)

This is an unofficial translation of the prologue of 【鹿の王 – 生き残った者】 “The Deer King – Those Left Behind” by Nahoko Uehashi. This is just the synopsis and prologue, both of which are short. I hope to release chapter 1 at

Tweet
Share
Share
Jennifer ODonnell April 4, 2017April 4, 2017 Literary Translation, Localization, My Translations No Comments Read more
Copyright © 2021 J-En Translations. All rights reserved. Theme Spacious by ThemeGrill. Powered by: WordPress.