Translation Chat Podcast 02 - Anne Lee chats about Taisho x Alice


Anne Lee is a freelance Japanese to English translator and editor, with credits including Hitorijime My Hero volumes 1-3 and video games such as Giraffe and Annika, and Tokyo Afterschool Summoners.

She also writes and podcasts about Japanese pop culture at in addition to her day job in communications. She’s particularly passionate about otome games.

Anne chose to chat about Taisho x Alice by Primula, translated by Molly Lee.


“A fairytale visual novel in which YOU must save your Prince Charming! You will take on the role of the fairytale heroine in order to rehabilitate your chosen love interest and guide him to his “happily ever after!”


Additional Information

In this episode Anne mention an article that came out in 2017 talking about the issues with the original release of the game. You can read it here: Please Save My Money: Taisho x Alice x Disaster

You can get the new release of the game (translated by Molly Lee) here: Taisho x Alice on Steam here!

Anne Lee


Patreon: apricotsushi

Twitter: @apricotsushi

Instagram: @apricotsushi


Translation Chat

A podcast where professional Japanese to English translators and editors chat about their favorite translations.

Hosted by Jennifer O’Donnell

Music by Alex Valles

Logo by Katherine Soldevilla


Translation Chat Podcast 02 – Anne Lee chats about Taisho x Alice
Tagged on:             
Notify of
Inline Feedbacks
View all comments